INTRODUCCION:
Antes de comenzar con el análisis de los titulares, creemos conveniente que debemos hacer una introducción de las presuposiciones y implicaturas, explicando sus rasgos, características y poniendo ejemplos, para que luego no hayan confusiones y que el lector sepa en todo momento y entienda de lo que estamos hablando.
Cuando los agonistas (locutores) hacen caso omiso de ellas, surgen las llamadas implicaciones y presuposiciones. Hay más información en el mensaje de la explícita. Creamos mensajes mutilados para que el receptor coopere y restituya la información que nosotros no hemos querido expresar. Esto ocurre por el principio de economía lingüística, por ejemplo. El receptor restituye la información gracias al cálculo inferencial: *(capacidad intelectual para deducir, inferir, información implícita). El cálculo inferencial se desarrolla con la persona: a más madurez, conocimientos y experiencia, más capacidad de cálculo inferencial. Cooperar es activar el cálculo inferencial que cada uno posee, entendiendo lo que se dice y también lo que no se dice, porque cuando nos comunicamos, solemos dejar sueltos muchos sobreentendidos.
Ejemplos:
- ¿Vas a ir de vacaciones a Santander?
- En el norte llueve mucho.
De este discurso se puede deducir que Santander está en el norte, y que la lluvia no es favorable para ir de vacaciones. En este ejemplo se burla la máxima de cantidad.
- ¿A dónde irás de vacaciones este año?
- Este año mi hermano no puede viajar.
De aquí se infiere que la persona que habla siempre va de vacaciones con su hermano, y que no viaja si él no va. El primer interlocutor, además, sabe que su receptor va a a menudo de vacaciones, porque da por supuesto que se irá. En este diálogo, hemos dado más información de la requerida y, por tanto, necesitamos un cálculo inferencial más amplio.
LAS IMPLICACIONES:
Las implicaciones tienen que ver con el significado de las palabras, de manera que el ámbito significativo se proyecta hacia otras. Por ejemplo, “tierna” puede implicar “carne”, pero no “manzana”.
Podemos considerar las implicaciones y las presuposiciones sinónimas. No obstante, las implicaciones tienen que ver sobre todo con la información que se infiere de los significados que las propias palabras poseen. Así, por ejemplo, en nuestra lengua existen verbos propiamente implicativos de dos tipos, que suelen ser núcleos predicativos de las proposiciones principales. Los del tipo A (como lograr, conseguir) implican que la subordinada que de ellos depende es verdadera si tales verbos están en afirmativo. Por el contrario, si la proposición principal es negativa, la información de la subordinada será falsa, irreal, negativa también. Los verbos del tipo B (como, evitar, impedir) se comportan de la manera opuesta: cuando se afirman, la información de la subordinada será falsa, y viceversa.
Ejemplos:
-Le impedí que robara el bolso. ( no robó)
-No pude evitar soltar una carcajada (la solté)
-Logré llegar a tiempo (llegué a tiempo)
-No conseguí ganar la carrera (no gané)
También tenemos otro tipo de verbos que implican información implícita. Son los verbos factivos (como darse cuenta, lamentar, saber, percatarse, es triste), que no cambian la oposición realidad-irrealidad de la información de la subordinada. Se niegue o se afirme la proposición principal, la información de la subordinada siempre será real.
Ejemplos:
-Antonio lamenta que eso haya ocurrido.
-Antonio no lamenta que eso haya ocurrido.
Las implicaciones están relacionadas con un fenómeno lingüístico llamado reciprocidad. Esto quiere decir que, por ejemplo, la palabra “comprar” implica “vender”; solicitar, obtener; dar, ofrecer; ir, venir. Y esto no solo ocurre con verbos, sino también con sustantivos, como nieto - abuelo, hijo - padre, etc. Son palabras recíprocas.
La implicatura también se relaciona con la gramaticalidad y, por consiguiente, con la compatibilidad de las palabras (un texto es gramatical cuando sus elementos son compatibles entre sí semánticamente). La gramaticalidad se produce cuando se cumplen los requisitos necesarios para la comprensión del mensaje. Por el contrario, si los elementos son incompatibles, el mensaje será agramatical.
Ejemplo: La silla piensa mal de la alfombra.
El verbo “pensar” implica un sujeto animado y racional, como ocurre con hablar o decir.
Pero esta incompatibilidad de los elementos del texto sí son factibles en el mundo de la fantasía, según la intención de cada autor.
Ejemplo:
Las pistas llenas de nieve sueñan con los esquiadores.
Los esquiadores sueñan con pistas llenas de nieve.
Cuando entramos en el ámbito del sentido figurado, de las metáforas, de la poesía, sí podemos aceptar una incongruencia semántica de este tipo.
Todas las palabras tienen cargas semánticas que constituyen su límite de significado, que hace que se puedan combinar con ciertas palabras, y no con otras. Siempre hay que tener en cuenta la carga de implicatura de cada palabra.
Tambien es importante que mencionemos el principio cooperativo de Grice( expresado en las máximas), el cual fue redactado por el filosofo Paul Grice con el propósito de describir las reglas pragmáticas que rigen la conversación en lenguaje natural. Según él, hay que hacer una contribución tal como se requiere, en la situación en la que tiene lugar, a través del propósito o dirección adoptados en el intercambio hablado en el que está comprometido. Por lo cual diferencia cuatro tipos de máximas:
1)Máxima de calidad:
-Su principal función es que el hablante Trate de que su contribución sea verdadera, específicamente:
-Su principal función es que el hablante Trate de que su contribución sea verdadera, específicamente:
-No diga lo que crea que es falso.
-No diga algo de lo que carezca de pruebas adecuadas.
2)Máxima de cantidad:
-Guarda relación con la cantidad de información que debe darse, concretamente:
-Guarda relación con la cantidad de información que debe darse, concretamente:
-Haga su contribución tan informativa como exigen los propósitos actuales del intercambio.
-No haga su contribución más informativa de lo requerido.
3) Máxima de pertinencia:
-Comprende la máxima que Grice denomina «Vaya usted al grano».
-Haga contribuciones pertinentes.
4) Máxima de manera:
4) Máxima de manera:
-Significa que debe de ser claro hablando, es decir:
-Evite la oscuridad de la expresión
-Evite la ambigüedad.
-Sea breve.
-Sea metódico.
MÁXIMAS E IMPLICATURAS:
-Las máximas especifican lo que deben hacer los hablantes para conversar del modo más eficiente, racional y cooperativo.
-Nadie habla así en todo momento.
-Nadie habla así en todo momento.
-Estos principios están dispuestos de modo que cuando la conversación no transcurre conforme a sus especificaciones los oyentes asumen que, contrariamente a las apariencias, los principios están siendo no obstante incorporados a algún nivel más profundo.
-En caso de violación de las máximas, las inferencias surgen para preservar la asunción de cooperación: implicatura conversacional.
-Implicatura " Implicación Lógica, Extrañamiento y Consecuencia Lógica.
- Existen dos vías de las que proceden estas inferencias:
-Implicatura " Implicación Lógica, Extrañamiento y Consecuencia Lógica.
- Existen dos vías de las que proceden estas inferencias:
a) Implicaturas estándar: cuando se observan las máximas.
Ejemplo:
-Juan tiene dos doctorados: 2. Máxima de calidad.
-Loli tiene 14 hijos: 14. Máxima de calidad.
-¿Puede decirme la hora? El lechero ya ha pasado. Máxima de pertinencia.
b) Burlas o Explotaciones de las máximas: cuando el hablante quebranta las máximas deliberada y ostentosamente.
Ejemplo:
-La Reina Victoria estaba hecha de hierro: me he burlado de la máxima de calidad; pero aún así, sabemos que se trata de una metáfora. Así extraemos la implicatura, deducimos que la reina Victoria era fuerte e inquebrantable.
-El fútbol es el fútbol: el fútbol es un negocio.
-Juan o vendrá o no vendrá: me es indiferente que venga.
-Si lo hace, lo hará: me es indiferente si lo hace o no lo hace.
Son tautologías, burlan directamente la máxima de cantidad. Pero estás diciendo algo. El interlocutor hará lo posible para preservar el principio de cooperación que tiene que estar presente en la conversación.
-La sra.Singer produjo una serie de sonidos que correspondían aproximadamente a la partitura a un área de Rigoletto: burla de la máxima de manera (y de cantidad).
No debemos olvidar las propiedades de las implicaturas:
-Cancelables o defectables: se basa en la posibilidad de cancelar la implicatura enel caso de que añadamos alguna premisa. El añadir otra premisa puede cancelar la implicatura que hemos hecho.
-No separables: en este caso las implicaturas no están ligadas a los elementos que constituyen el enunciado. Y eso implica que no son separables.
-Calculables: en esta situación se pueden calcular teniendo en cuenta las máximas y el principio de cooperación.
-No convencionales: las implicaturas no forman parte del significado convencional; se extraen a partir de las máximas.
-Una expresión con significado único puede dar origen a implicaturas distintas en distintas circunstancias y puede ocurrir que el conjunto de implicaturas asociadas en cada circunstancia no sea determinante de un modo exacto.
También es conveniente que expliquemos los tipos de implicaturas:
-Generalizadas. Si esa implicatura surge sin que sea necesario tener un contexto o un escenario especial. Por ejemplo, entré en una casa: la casa no era mía.
-Particularizadas. Si esa implicatura surge con la necesidad de tener un contexto particular o un escenario especial. Por ejemplo: -“El perro parece feliz”. Tal vez se haya comido el asado: en un contexto en el que había un asado en el comedor y cuando vuelvo ya no hay asado, mi interlocutor me dice que “El perro parece feliz”.
-Conversacionales. Si calculan a partir de las máximas de cooperación.
-Convencionales. No se derivan directamente de las máximas, pero tampoco son inferencias semánticas. Por ejemplo, usted es el profesor: implica convencionalmente que el destinatario tiene un rasgo más alto socialmente que el hablante.
-Particularizadas. Si esa implicatura surge con la necesidad de tener un contexto particular o un escenario especial. Por ejemplo: -“El perro parece feliz”. Tal vez se haya comido el asado: en un contexto en el que había un asado en el comedor y cuando vuelvo ya no hay asado, mi interlocutor me dice que “El perro parece feliz”.
-Conversacionales. Si calculan a partir de las máximas de cooperación.
-Convencionales. No se derivan directamente de las máximas, pero tampoco son inferencias semánticas. Por ejemplo, usted es el profesor: implica convencionalmente que el destinatario tiene un rasgo más alto socialmente que el hablante.
LAS PRESUPOSICIONES:
Las presuposiciones son aseveraciones no expresadas, subyacentes al enunciado; es la información implícita, y que contribuye a la aceptabilidad del texto. Tienen que ver con el almacén de datos sobre el conocimiento del mundo que cada hablante tiene. Y, de acuerdo con éste, actuará el cálculo inferencial de cada uno, entendiendo la información implícita del mensaje.
Cuando nos comunicamos, no expresamos todo lo que trasmitimos. Esta información implícita la dejamos presupuesta, para que el receptor la infiera con su cálculo inferencial. No todo el mundo inferirá toda la información implícita. Esto dependerá del conocimiento epistemológico de cada uno.
Salvador Gutiérrez Ordóñez compara el mensaje con un iceberg, ya que una parte de la información está a la vista, y otra gran parte no.
En el campo de la traducción, las implicaturas y las presuposiciones hay que tenerlas muy en cuenta, pues se traduce de una cultura a otra, de manera que el autor de un texto escribe para un lector que es comúnmente de su misma lengua. En la comprensión de una obra por parte de os hablantes de otras lenguas, tiene que mediar el traductor indispensablemente. El receptor 1 podrá entender más cantidad de inferencias que el receptor 2, aunque el texto esté traducido. Esto ocurre porque hay una diferencia inferencial entre ambos. Por temor a esto - dice Vázquez-Ayora - el traductor a veces traduce demasiado. Hay que dejar de explicitar la información que el receptor 2 puede inferir por sí mismo. Y también ocurre muchas veces que no se traduce lo suficiente. Por esta descompensación, el autor recurre a las notas del pie de página, para que el lector quede totalmente informado de lo que el autor quiere decir. Las notas al pie de página son aceptables cuando son imprescindibles. El traductor siempre debe buscar otras estrategias para no tener que acudir a ellas.
Ahora explicaremos las propiedades de las presuposiciones:
- Son Accionadores presuposicionales. Elementos generadores de presuposiciones. Por ejemplo, si yo uso el verbo conseguir estoy suponiendo que lo he intentado. Entonces, conseguir es un accionador presuposional.
- Mantienen una constancia bajo la negación.
- Defectibles en ciertos contextos del discurso y en ciertos contextos intraoracionales. Por ejemplo, Loli lloró antes de acabar su tesi: Loli acabó su tesi. Loli murió antes de acabar su tesi: Loli no acabó su tesi.
- Aparentemente vinculados a determinados aspectos de la estructura superficial.
- Problema de la proyección. Hace referencia al comportamiento de las presuposiciones en oraciones complejas.
Para concluir, es necesario que expliquemos las teorías semánticas y pragmáticas de la presuposición:
Teorías semánticas. La presuposición pertenece a la pragmática y no a la semántica ya que las presuposiciones no son aspectos del significado estables e independientes del contexto.
Teorías pragmáticas. Asumen que las presuposiciones forman parte del significado convencional de las expresiones, incluso aunque no sean inferencias semánticas. Esto podría servir para distinguir las presuposiciones de las implicaturas conversacionales, ya que de otro modo comparten muchas de las mismas propiedades de defectibilidad.
ANALISIS DE TITULARES:
“El Madrid exhibe su pegada y sigue líder “
03.11.2011 - Fernando Porrero
Presuposiciones:
-El Real Madrid existe.
-El Real Madrid es un equipo de futbol.
-El Real Madrid gana de nuevo.
-El Real Madrid sigue líder.
-El Real Madrid marca más de un gol.
Implicaturas:
Implicaturas:
-El Real Madrid sigue en racha y no para de ganar partidos.
-Llega al clásico con una diferencia de seis puntos frente al Futbol Club Barcelona.
22.11.11 - 19:52 - AINHOA IRIBERRI Y RUBÉN CAÑIZARES
· Presuposiciones:
-La red existe.
-La gente usa internet.
-La gente usa internet más de la cuenta.
-Ese uso excesivo esta creando una adicción.
-Los psicólogos y psiquiatras empiezan a preocuparse de esta situación.
· Implicaturas:
-Parece ser que hoy en día la sociedad depende de internet.
-Con esas horas navegando en la red lo único que conseguimos es no dormir, no descansar, no comer bien… es decir, estar cansados.
-Si excedemos las horas en Internet, puede que en el futuro tengamos problemas, tanto en la sociedad, como con nosotros mismos, dado que dejamos todo a un lado con tal de estar conectados a la red.
“La modernización de la Administración y la droga, grandes ausentes del debate”
(El País, 26/03/1992, p. 13)
· Presuposiciones:
-Ha habido un debate.
- -Existes dos grandes problemas.
- -La modernización de la administración y la droga son temas importantes.
- -No se ha hablado de ninguno de los dos temas.
· Implicaturas:
- -La palabra ausencia en el titular nos deja claro que no se ha tratado ninguno de los dos temas previamente dichos.
- -Entendemos que ha sido un total fracaso el debate.
“Detienen al presunto violador de la bicicleta”
(El País, 17/08/2006, p. 8)
· Presuposiciones:
- -Existe un violador.
- -Se ha producido una detención.
- - El violador no está en libertad.
- - Existe una bicicleta.
· Implicaturas:
- - El violador ha sido sorprendido por la policía.
- -No volverá a violar a más mujeres.
- -Permanecerá en la cárcel.
- -Iba normalmente en bicicleta, antes de realizar sus agresiones, nos asegura el periódico.
"Nadal sirve la quinta ensaladera"
Presuposiciones:
-Nadal existe.
-Existen las "ensaladeras".
-El lector sabe que la ensaladera es el nombre que se le da al trofeo de la "Copa Davis".
-El lector sabe que la ensaladera es el nombre que se le da al trofeo de la "Copa Davis".
-Es la quinta ensaladera por lo tanto tenemos cuatro más.
Implicaturas:
-Nadal ha ganado el partido decisivo que dió la victoria final a España.
-España es la selección con más títulos de "Copa Davis" en el siglo XXI.
"500 orgasmos con Guardiola"
Presuposiones:
-Existen los orgasmos.
-Los lectores saben lo que es un orgasmo.
-Los lectores saben lo que es un orgasmo.
-Son muchos los orgasmos con Guardiola.
-Existe Guardiola
Implicaturas:
-El FC Barcelona deleita con su juego en cada partido a sus espectadores.
-Desde que ha llegado el técnico, Josep Guardiola, han sido numeras estas magníficas actuaciones.
-Desde que ha llegado el técnico, Josep Guardiola, han sido numeras estas magníficas actuaciones.
Twitter da el salto al papel para enseñar a piar en 140 caracteres
Presuposiciones
-Twitter existe.
-Se presupone el significado de Twitter en inglés (Gorjear). - Se presupone que piar es manejar el programa.
-Se presupone que se van a publicar folletos explicativos sobre el manejo de Twitter.
-Se presupone que los folletos son breves (140 caracteres).
Implicaciones
- Twitter es una plataforma virtual.
-Twitter nunca ha trabajado antes en papel.
-Twitter nunca ha enseñado a manejar su propia plataforma.
Adiós a Zapatero: "Cuando la mar se calme (...) se verá en toda su dimensión su obra"
Presuposiciones
-Zapatero es una persona, existe.
-Zapatero se va (Adiós).
-Alguien emite un juicio sobre la labor de Zapatero (Hay una oración entrecomillada).
- El mar es una metáfora de la situación económica.
-En calma es una metáfora de ausencia de problemas.
-La obra es la labor política.
-Su labor política no se entiende en la actualidad (Se verá).
- Su labor política es muy importante (Dimensión).
Implicaturas
-Zapatero ha protagonizado la política económica hasta este momento
-La situación económica es problemática
-Ahora no s entiende la labor política de Zapatero (Verá)
- El emisor y Zapatero son amigos (Tuteo)
Conclusión
El emisor debe adecuar el texto a los posibles receptores porque esto influirá en el mayor o menor número de presuposiciones. De no ser así, el emisor podrá dar por supuesto ciertas informaciones que el receptor no captara y de la misma manera las conclusiones que puede sacar el receptor, es decir, la verdadera interpretación del texto, podrá coincidir con la intención del emisor.
Bibliografía
http://www.realmadrid.com/cs/Satellite/es/1193040472446/1330074084947/noticia/Cronica/0-3:_El_Madrid_exhibe_su_pegada_y_sigue_lider.htm
No hay comentarios:
Publicar un comentario