Práctica 4: Coherencia y Cohesión
El lenguaje humano según Ramón González Ruiz se pude expresar de dos maneras: por medio de la escritura y por medio de la oralidad. Ambas formas son lícitas y tienen sus ventajas e inconvenientes. Dependiendo de la forma en la que los utilices tendrás que utilizar unas expresiones u otras. Sin más dilatación vamos a enumerar las características de la oralidad, que en nuestro caso, habiendo puesto el ejemplo de estas entrevistas son las que más se adecuan a nuestros intereses. La oralidad es de carácter fugaz y tiene un nivel fónico, no queda impreso ni constatado en ningún sitio, como bien dice la famosa frase: “las palabras se las lleva el viento”. El lenguaje tomará un sentido u otro dependiendo de las pausas, el énfasis en la pronunciación, además de la intervención de los gestos y la expresividad de cada uno, como vamos a poder comprobar en el análisis de nuestros videos. Un dato anecdótico es que el 99 % de la historia está tomado de hechos expresamente orales. La oralidad tiene una finalidad social o de relaciones, todo el mundo la emplea, pero eso no significa que lo hagan bien.
Dicho esto nos centraremos en el objetivo de este trabajo, coherencia y cohesión, pero antes nos vemos obligados a hacer una serie de aclaraciones, para facilitar la compresión de los anunciados vídeos que hemos nombrado anteriormente.
· Entendemos por coherencia la propiedad textual mediante la que organizamos convenientemente un texto para transmitir una determinada idea. La coherencia determina qué información es la que se ha de comunicar y cómo se debe hacer (orden, grado de precisión, estructura, etc. Para que un texto sea coherente debe ajustarse a los siguientes criterios:
- Hay que tener en cuenta la intencionalidad (expresar un estado de ánimo o nuestra opinión, siempre siguiendo el objetivo del emisor.
- Una estructura coherente (partes que componen un texto, una entrevista o cualquier compuesto oral)
- Tipología (poema carta, anuncio, novela, etc.)
- Función: expresiva, apelativa, informativa, etc.
- Además de todo esto debe contar con la cantidad justa de información, para llegar de una forma más clara y concisa al oyente o lector.
- Tampoco hay que olvidar que un volumen o un tono inapropiado convierten en incoherente un texto. (un poema recitado a gritos)
· Entendemos por cohesión aquella parte textual que permite la interconexión de las ideas sin que estas se repitan innecesariamente, o que terminen confundiendo al lector, además permiten, que el orden de las ideas se relacione de tal forma con el texto que se forme una idea compacta con un conjunto de ideas complementarias que convoque en un óptimo entender para el lector. para esto se requiere de los mecanismos de cohesión:
MECANISMOS DE COHESIÓN:
- Mecanismos de repetición: anáfora, catáfora, deixis, elipsis, definización, campo semántico, hipónimos e hiperónimos, etc.
- Mecanismos de conexión: conectores y puntuación.
- Recursos de ejemplificación.
- Implícitos: implicaciones, presuposiciones, sobreentendidos, implicaturas conversacionales.
- Tipología textual.
No incidiremos en la explicación de cada uno, ya que consideramos más oportuno explicarlos de forma más práctica mediante el análisis del vídeo.
Entrevista Surrealista
Coherencia
El teórico objetivo de esta entrevista es hablar con Fernando Arrabal sobre su obra , “El jardín de las delicias”, (En ella se relata la historia de Lais, mujer protagonista que desea romper las cadenas de la opresión para encontrarse con el brujo Teloc, quien le permitirá ver su futuro. La pieza de Arrabal puede interpretarse como un relato alegórico sobre la transformación espiritual del individuo impulsada por el deseo.)
Dicho esta breve introducción, esencial para comprender la segunda pregunta de Usun Yoon, la cual hace un resumen un tanto peculiar de su libro, cosa que molesta y llama la atención del autor. He de mencionar, que el Intermedio se caracteriza por ser un programa humorístico informal, por lo que en ningún momento el objetivo de esta entrevista es llevarla a cabo de una forma guionizada o más profesional, como en el caso siguiente de que veremos en la entrevista de Mercedes Milá, (nada más hay que observar las preguntas que llevan a cabo), y la cuál cosa molesta a Fernando Arrabal, que desde un principio no coopera demasiado con la entrevistadora, es más, saca de contexto totalmente a Usun Yoon, llevándola a realizar preguntas que carecen de sentido, ajenas al tema de la entrevista y por supuesto al libro del escritor. Por lo tanto nos encontramos, ante un ejemplo totalmente opuesto al siguiente, por lo que la entrevista carece de una estructura, la conversación llega un punto que es incoherente, hace preguntas de temas que no vienen a cuento, lo que dificulta más su análisis. Por esta razón el receptor puede tener dudas acerca del verdadero propósito de la entrevista. (Fernando Arrabal, al final de la entrevista, manifiesta los errores de la entrevista y de cómo debería de haber sido). Precisamente en esta parte (minuto 4: 14) podemos apreciar la variación del tono o volumen al hablar de Fernando Arrabal, que aumenta debido a su enojo, dejando claro así el uso de una función, informativa y apelativa, ya que argumenta e intenta convencer a la entrevistadora de como debería de haberse llevado a cabo la entrevista, dejando también clara su intencionalidad.
Mecanismos de cohesión:
-En cuanto a la deixis hemos podido observar la distinción de dos tipos: la personal y la temporal. Usun Yoon y Fernando Arrabal, utilizan por ejemplo: “usted” es el que más repite, también está “señorita” y una serie de pronombres: “yo”, “le”, “sus”, lo cual podemos apreciar sobre todo al final de la entrevista.
-En lo referente al tipo de deixis personales, hemos podido apreciar las siguientes: “un día” y “cada día”, las nombra cuando habla sobre su vida, que irónicamente la compara con un cuento de hadas. Pero a pesar de esto, no hemos podido encontrar ningún ejemplo claro de deixis.
-Hemos hallado ejemplo de anáfora, que consiste en la consiste en la eliminación de la repetición de un nombre con el uso de un pronombre como pueden ser, la sustitución del gran “walloming”, por “índio”, “jefe” o “señor”.
-No hemos apreciado ninguna catáfora en la entrevista, un tanto complicadas de encontrar.
- La elipsis, que consiste en la omisión de una palabra, para evitar así un uso constante o abusivo de ella, podemos encontrar un claro ejemplo: en el minuto 1, Usun le pregunta: “usted es dramaturgo, novelista, cineasta, poeta, filosofo, y entomólogo, ¿cuál de ellas es falsa? Este tipo de elípsis suele ser más usual en los textos orales que en los escritos, dado que el lenguaje estándar suele utilizarse más en entrevistas, conversaciones, que en un escrito.
-El léxico de esta entrevista puede resultar un tanto peculiar o prácticamente inexistente, ya que consiste en la repetición de palabras clave, que teóricamente si hubiera sido una entrevista normal, habría tenido relación con el libro de Fernando Arrabal. Pero debido a la evidencia de la negatividad del objetivo de la entrevista, carecemos de ello. Cosa que afortunadamente podremos remediar en la siguiente entrevista de Mercedes Milá. Lo único que podemos aportar es la constante repetición de las palabras usted, y en especial índio.
A pesar de esto, si podemos mencionar algunos sinónimos y antónimos, que también se encuentra dentro del campo léxico:
ANTÓNIMOS
- Lo mejor – un crimen (no el sentido peyorativo de la palabra, sino, dándole el sentido de algo pésimo)
- maravilloso – absurdo
- inteligente – ridícula
- Mujer- hombre
- Falso- Verdad
SINÓNIMOS
- Loca – trastornada
- Disculpe- perdone
- Larouse- diccionario
- Patoso- ganso
- Absurda- surrealista
Los marcadores discursivos son un conjunto heterogéneo de elementos, formado por conjunciones, adverbios, locuciones conjuntivas o incluso sintagmas o expresiones lexicalizadas, que actúan en el texto como engarces entre diferentes ideas, incisos, frases y párrafos, mostrándonos o haciéndonos ver las diferentes conexiones y relaciones que existen entre las diferentes partes del discurso. Gracias a ellos, percibimos el texto como un algo coherente y unitario, porque, entre otras cosas, sirven para estructurar el texto y guiar al lector. Encontramos ejemplos durante la entrevista tanto en Usun Yoon, como en Fernando Arrabal, estos son: “vale”, “vamos”, “pues esto”, “parce que”, etc.
Pragmática
La entrevista que acabamos de analizar producida entre Usun Yoon y Fernando Arrabal, nada más por el mero hecho de ser televisada, ya manifiesta a quién va dirigido, a todo el público, ya que se suponía que iban a hablar del libro del escritor. En el programa el intermedio la televisan de tan mala que es, es decir aprovechan que haya salido una entrevista tan mala, para que Wyoming haga chistes o gracias, durante la entrevista, esto no se ha visto ya que hemos recortado el video, pero en directo , lo podéis ver en youtube, poniendo entrevista surrealista de Usun Yoon, sale completo.
Rasgos del texto oral:
Al haber elaborado nuestro trabajo sobre un texto oral, hemos podido observar o apreciar, rasgos o características de un diálogo, que nunca podríamos haber distinguido en un texto escrito. Por ejemplo, podemos interpretar el estado de ánimo de la persona mediante el tono de su voz, al principio de la entrevista Fernando está muy relajado , tranquilo, y si es comparado con el final, aumenta considerablemente el tono de voz, intentando así imponer o matizar sus ideas, de forma que impacte al receptor. También quiero nombrar el uso constante de la ironía del señor Arrabal, nada más comenzar, pone en evidencia a la entrevistadora, diciéndole: ¿de veras? Llegando incluso a menospreciar o ridiculizar el trabajo que está realizando. Además cuando le pregunta sobre el realismo de su obra, que se sobreentiende que no tiene nada de real, ya que si aparece un hombre mono y viaja en el futuro, está claro que es una novela poco realista. Pues pese a esta evidencia Fernando le sigue la corriente y dice irónicamente: sí está basada absolutamente en hecho reales, archirreales.
Al margen de esto hace una cosa muy curiosa, cuando le saca el tema de su libro, pone una expresión, que cualquier receptor puede entender a simple vista que está diciendo algo que no es cierto, o le molesta lo que comenta acerca de su libro. También hago referencia a los constantes silencios que hace Fernando cuando ve que la entrevista no fluye como lo debería hacer, no tiene sentido, la mira constantemente como queriendo decir ¿de verdad me estás preguntando esto?, además en una ocasión incluso se le escapa, cuando Usun le pregunta: ¿Dónde se come mejor en España o en Francia?, pregunta evidentemente que no tiene nada que ver con su libro, este murmura en bajo: ¡que valiente!. Esta es una forma educada de decir, pero ¿cómo te atreves?
Una forma que tiene de huir o simplemente ignorar su pregunta, es contestarle con otra aún más absurda, como podemos comprobar: ¿usted canta?
La repetición de palabras, incide en los argumentos que quiere recalcar el entrevistado, como repite tantas veces las palabras: es un crímen, o índio. Al igual que muletillas, titubeos, o las palabras llamadas baúl.
Entrevista guionizada
Coherencia:
El tema que da sentido a todo en esta entrevista es el “derecho a la muerte” y los argumentos lógicos que el protagonista presenta para que le entendamos, estos están basados en el sufrimiento agónico y el golpe psicológico que supone estar encadenado a una cama debido a un estado de tetraplejia durante muchos años.
La estructura que presenta es lineal todo el diálogo tratará sobre la vida, la muerte, y la visión que la sociedad tiene de cada una de ellas, puesto que la educación de nuestro país nos educan para afrontar la vida y no la muerte y por eso le tenemos tanto miedo.
A continuación, explicaremos los mecanismos de cohesión que hemos podido encontrar durante la entrevista:
Mecanismos de la cohesión:
-En cuento a la deixis, hemos podido diferenciar dos tipos de los tres que la componen, que son personal y temporal. Son múltiples los pronombres personales que utilizan Ramón y Mercedes Milá, por ejemplo: “yo”, “usted”, “quién”, “a mí”… los cuales son utilizados durante toda la entrevista. En cuanto al tipo de deixis temporal, únicamente hemos podido hallar “todos los días”, que hace referencia a la repetitiva vida del personaje. Por otro lado, también existe otro tipo de deixis, la llamado espacial, como lo son aquí, allí…. Pero en este caso, no hemos podido apreciar ningún ejemplo claro de dicho deixis.
-En lo que se refiere a la anáfora, que consiste en la eliminación de la repetición de un nombre con el uso de un pronombre, emplea el pronombre usted para hacer referencia a Ramón en la primera frase y así lo que consigue es no a hacer la repetición excesiva del nombre.
-En lo que a la catáfora se refiere, el proceso inverso a la anáfora, no hemos podido extraer de la entrevista ningún ejemplo.
-La elipsis es otra parte del texto que debemos analizar, que consiste en la supresión de un elemento. Desde el comienzo de la conversación ya obtenemos el primer ejemplo: “Ramón un hombre con una cara tan sonriente, con una mirada tan limpia, tan directa…”. A posteriori exponemos ejemplos de todo el dialogo:”¿Dolores tiene?”, “…creo que estar atado…”, “despertarte a las ocho de la mañana…”, “…desayunas a las diez…”, “si, acabas aceptando”, “…que corres, que amas…”, “… me despierto…”
Todas estas elipsis son producidas porque se trata de un texto oral, una conversación entre dos personajes en el que el cuidado de sus palabras, aunque se trate de un lenguaje estándar, no es tan alto como el de un texto escrito.
-En su léxico, cabe decir como punto genérico la repetición constante de términos clave como el dolor, el sufrimiento, la muerte, la vida, el placer, el amor…que es a lo que se va a hacer referencia a lo largo de todo el video. Dentro de este apartado se encuentran los campos semánticos, la mayoría relacionados con los términos claves antes mencionados:
1º-Muerte, sufrimiento, dolor, lucha, tristeza, ley de la naturaleza. 2º-Vida, placer, amor. 3º-Libertad, salvación. 4º-Cianuro, somnífero, inyección letal.
No debemos olvidar, que dentro del léxico también se encuentran los sinónimos y los antónimos, los cuales abundan durante toda la conversación entre Mercedes y Ramón, como por ejemplo:
Antónimos:
-Dolor-placer. -Sueño-despertar.
-Vida-muerte. -Libertad-atado.
-Salvación-condenado. -Triste-alegre.
-Amargado-feliz.
Sinónimos:
-Atenderle-cuidarle. -Acariciarle-tocarle.
-Técnico-experto. -Más allá-muerte.
-Sublimar-amar.
Además de todos estos elementos, no podemos obviar los marcadores textuales, que son esenciales en los textos, tanto en los orales, como en los escritos. A continuación, los clasificaremos en sus respectivos grupos, que son seis: aditivos, opositivos, causativos, comparativos, reformulativos y ordenadores. El marcador principal es “bueno”, que se encuentra en el grupo de ordenadores y el cual Ramón emplea constantemente para pensar mejor lo que quiere decir. Otros usados, pero con menos frecuencia son: “porque”, “parece ser”, “parece que”, “luego”…
Para terminar con el léxico, nos queda el análisis de los hiperónimos, es decir, aquellos términos generales que pueden ser utilizados para referirse a la realidad nombrada por unos términos más particulares, y sus hipónimos. El hiperónimo que más globaliza la cita entre ambos personajes es la “muerte” y sus hipónimos son: “sufrimiento”, “dolor”, “temor”, “sueño”, “ley de la naturaleza”.
Pragmática:
El texto oral que hemos analizado se produce entre dos sujetos: Mercedes Milá (periodista) y Ramón Sampedro(entrevistado). El hecho de que sea una entrevista televisada, este texto va dirigido a todo un público que está compuesta por toda una sociedad, ya que el tema sobre el que trata es de debate público. El entrevistado únicamente pretende que le puedan entender para así, ser libre en decidir su propia muerte, “la vida es un derecho, no una obligación”.
Rasgos de un texto oral:
Debido a que nuestro trabajo esta compuesto por un texto oral predominan en él unas características que de haber sido un texto escrito , no podríamos haberlas encontrado. Para comenzar, uno del os rasgos mas relevantes el la entonación( el tono en el que se dicen las cosas), ya que una misma oración entonada de una forma u otra varia su significado. Otro rasgo sería la libertad que presenta el texto dialogado, puesto que mientras que en un texto escrito el orden de las palabras es fundamental para que sea comprensible y todo tenga una coherencia, en un dialogo no es así, debido a que la libertad que presenta es infinitamente mayor. El uso de vocablos coloquiales, como “vale”, “ hombre”, “bien”… suelen ser muy frecuentes en estos textos. También el uso de muchas repeticiones, muletillas, titubeos, o las palabras llamadas baúl. Un ejemplo de todo esto seria el titubeo de Mercedes en el segundo diez con la palabra “déjenme” puesto que sufre una confusión.
Conclusión
Después de elaborar la práctica 4, llegamos a la conclusión de que la coherencia y la cohesión son dos elementos que le dan una estructura y un significado al texto. Las diferencias son significantes entre las entrevistas con un guión previo y las improvisadas. Por tanto podemos decir que si tenemos que realizar algún trabajo como una entrevista es conveniente tener las preguntas escritas previamente para evitar errores del lenguaje oral. Por otro lado no es ocioso hacer preguntar interesantes e improvisadas si surgen en la conversación.
Bibliografía:
División de trabajo:
Entrevista guionizada:Rodrigo Jiménez Blasco y Markel Galindo Larrauri.
Entrevista surrealista: Andrés Sanjurjo García y José Alfonso Pardo Contreras.
Idea de la entrevista guionizada: Rodrigo y Markel.
Idea de la entrevista surrealista: José Alfonso Pardo
Conclusión: Andrés Sanjurjo
No hay comentarios:
Publicar un comentario